torstai 25. elokuuta 2011

Sake no mushiyaki



Sake no mushiyakia olen tehnyt aikaisemminkin, mutta kehittelemäni resepti ei ollut oikein mieleeni, joten kun ystäväni pyysi minua kokkaamaan hänelle ehdotin sake no mushiyakia päästäkseni kokeilemaan uudelleen. Lisukkeeksi päätimme tehdä salaattia vaikka se ei perinteistä japanilaista ruokaa olekaan.

Kävin hankkimassa Tokyokanista miriniä, soijakastiketta ja samalla tuli hankittua wasabi-yuzy-kastiketta salaattia varten ja löysin mielettömän kauniit japanilaiset lautaset.

Tarvitset



Kahdelle

2 furi-jio-suolattu lohiviipaletta
4 rkl sakea
4 rkl soijakastiketta
2 rkl sakea
2 rkl miriniä
pari pientä kesäsipulia varsineen

Levitä alumiinifolio uunipellille. Leikkaa kesäsipulin varret parin sentin pätkiksi ja itse itse sipuli ohuiksi siivuiksi ja levitä siivut ja pätkät foliolle pediksi, jolle lohipala mahtuu. Levitä sipulipedin päälle 2 rkl sakea ja 2 rkl soijakastiketta ja pane lohiviipale pedin päälle. Lisää kalan päälle 1 rkl sakea ja 1 rkl miriniä. Kääri folio tiiviiksi paketiksi. Toista sama toiselle lohipalalle.

Siirrä paketit jääkaappiin marinoitumaan 15 minuutiksi samalla kun lämmität uunin 200 °C. Paista 15 minuuttia uunissa.

Kommentit



On aina hieman pelottavaa kokata ensimmäisen kerran elämässään jolle kulle, jolle ei ole koskaan kokannut, mutta tästä tuli olennaisesti maukkaampaa kuin edellisellä kerralla, joten oishikatta 4/5.

Lisukesalaatti



rasiallinen kirsikkatomaatteja
kurkku
pari pientä kesäsipulia
wasabi-yuzu-kastiketta

Leikkaa sipulit viiplaiksi ja laita kylmään veteen 10 minuutiksi. Kuivaa talouspaperin päällä. Operaatio leikkaa sipulista jonkin verran terää pois.

Leikkaa kirsikkatomaatit puoliksi. Leikkaa kurkku puikoilla syötäväksi paloiksi. Sekoita sipuli, tomaatit ja kurkku. Lisää kastiketta vähän kerrallaan makua jatkuvasti tarkistaen.

Kommentit



Jos kurkku olisi ollut laadukkaami tällekin voisi sanoa oishikatta 4/5, mutta jäädään nyt tasolle 3/5 kitkerähkön kurkun vuoksi.

3 kommenttia:

kielensyöjä kirjoitti...

Millaistakohan olisi sake no mushiyaki hauesta. Pitääpä kokeilla heti kun Porista löytyy sakea. Ehkä sen voi korvata riisiviinietikalla?

Ari Makela kirjoitti...

Se ei olisi silloin sake no mushiyaki vaan hauki no mushiyaki (en tiedä mitä hauki on japaniksi ja sanakirja.org ei kerro ja paperisanakirja ei osu silmiin. Sakana tarkoittaa kalaa, joten ainakin sitä voisi käyttää.

Eikös mihin tahansa alkoon voi tilata mitä tahansa mitä alkon valikoimista löytyy? Ainakin ennen mielestäni oli näin.

Jos sakea et mitenkään saa niin korvaa se puolikuivalla sherryllä. Jos saat sakea niin älä osta sitä amerikkalaista Gekkeikkania - se on melkoista bensiiniä. Mieluummin vaikka niitä pikkupulloja.

Ari Makela kirjoitti...

Minulta katkesi ajatus. Sake on japanissa homonyymi tarkoittaen sekä juomiskelpoista alkoholia että lohta. Siis alkoholia yleensä, ei sakea. Se, minkä me tunnemme sakena, on nihonshu. Minulla on lievä käsitys, että tässä on kielellisesti alueellisia eroja, mutta toisaalta kun Japanissa pyytää sakea niin tarjoilija saattaa kysyä "Japanese rice wine?" tai sitten vain kysyä kylmänä vai kuumana ja kuinka isossa astiassa tietäen, että ulkomaalaiset kuitenkin tarkoittavat riisiviiniä.

Ystävältäni ja minulta myös kysyttiin joitakin kertoja:"Ihanko oikeasti te pidätte tuosta kamasta?". "Ihan oikeasti, mutta ymmärrämme pointtisi: on meilläkin kansallisjuomia, joista kaikki eivät pidä."

Paikalliset tuntuvat juovan eniten olutta ja paikallista kirkasta, neutraalia viinaa.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...